Side By Side View Of Surah Al-Mulk Full

Side By Side View Of Surah Al-Mulk Full

Read Surah Al-Mulk Side By Side View

English Translation by Yusuf Ali.

TransliterationEnglishArabic
(1) Tabaarakal lazee Biyadihil Mulku wa huwa ‘Alaa kulli Shai-in Qadeer.Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent.تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
(2) Allazee khalaqal Mawta walhayaata liyabluwakum Ayyukum Ahsanu ‘Amalaa; wa Huwal ‘Azeezul Ghafoor.‘He’ who created death and life to test you ‘as to’ which of you is best in deed – and He is the Exalted in Might, the Forgiving.الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ
(3) Allazee khalaqa Sab’a Samaawaatin Tibaaqa; Maa taraa fee khalqir Rahmaani min Tafaawut Farji’il basara hal Taraa min Futoor.‘And’ who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return your vision to the sky; do you see any breaks?الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِنْ تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِنْ فُطُورٍ
(4) Thummar ji’il Basara Karrataini Yanqalib ilaikal basaru khaasi’anw wa Huwa Haseer.Then return your vision twice again. Your vision will return to you humbled while it is fatigued.ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ
(5) Wa laqad Zaiyannas Samaaa’ad Dunyaa bimasaa beeha wa ja’alnaahaa Rujoomal lish Shayaateeni wa a’tadnaa lahum ‘Azaabas Sa’eer.And We have certainly beautified the nearest heaven with lamps (i.e., Stars) and have made from them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze.وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ
(6) Wa lillazeena kafaroo bi Rabbihim ‘Azaabu jahannama wa Bi’sal Maseer.And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the Destination.وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
(7) Izaaa Ulqoo Feehaa sami’oo lahaa Shaheeqanw wa hiya Tafoor.When they are thrown into it, they hear from it a ‘dreadful’ inhaling while it boils up.إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ
(8) Takaadu tamayyazu minal Ghaizz kullamaaa ulqiya feehaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa Alam ya’tikum Nazeer.It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, “Did there not come to you a warner?”تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
(9) Qaaloo balaa qad jaaa’anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa Nazzalal laahu min shai in in Antum illaa fee Dalaalin kabeer.They will say, “Yes, a warner had come to us, but we denied and said, ‘Allāh has not sent down anything. You are not but in great error.’”قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ
(10) Wa Qaaloo law kunnaa nasma’u Awna’qilu maa kunnaa feee as haabis Sa’eer.And they will say, “If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze.”وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
(11) Fa’tarafoo Bizambihim Fasuhqal li as haabis Sa’eer.And they will admit their sin, so it is alienation for the companions of the Blaze.فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ
(12) Innal lazeena yakhshawna Rabbahum bilghaibi lahum maghfiratunw wa ajrun kabeer.Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
(13) Wa asirroo Qawlakum awijharoo bih; innahoo ‘Aleemum bizaatis Sudoor.And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the breasts.وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
(14) Alaa ya’lamu man khalaqa wa huwal Lateeful Khabeer. Does He who created not know, while He is the Subtle, the Aware?أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
(15) Huwal lazee ja’ala lakumul arda Zaloolan famshoo fee manaakibihaa wa kuloo mir rizqih; wa ilaihin Nushoor.It is He who made the earth tame for you – so walk among its slopes and eat of His provision – and to Him is the resurrection.هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
(16) ‘A-amintum man Fissamaaa’i Aiyakhsifa bi kumul arda fa izaa hiya Tamoor.Do you feel secure that He who is above would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
(17) Am amintum man Fissamaaa’i ai yursila ‘Alaikum haasiban fasata’lamoona kaifa NazeerOr do you feel secure that He who is above would not send against you a storm of stones? Then you would know how ‘severe’ was My warning.أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
(18) Wa laqad kazzabal lazeena min Qblihim fakaifa kaana Nakeer.And already had those before them denied, and how terrible was My reproach.وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
(19) Awalam yaraw ilat tairi Fawqahum Saaaffaatinw wa yaqbidn; maa yumsikuhunna il’lar Rahmaan; innahoo bikulli shai im Baseer.Do they not see the birds above them with wings outspread and sometimes folded in? None holds them aloft except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing.أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
(20) Amman haazal lazee huwa jundul lakum yansurukum min doonir Rahmaan; inilkaafiroona illaa fee Ghuroor.Or who is it that could be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion.أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
(21) Amman haazal lazee yarzuqukum in amsaka rizqah; bal lajjoo fee ‘Utuwwinw wa Nufoor.Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But they have persisted in insolence and aversion.أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
(22) Afamai yamshee mukibban ‘Alaa wajhihee ahdaaa ammany yamshee Sawiyyan ‘Alaa siratim Mustaqeem.Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path?أَفَمَن يَمْشِى مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِۦٓ أَهْدَىٰٓ أَمَّن يَمْشِى سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ
(23) Qul huwal lazee ansha akum wa ja’ala lakumus Sam’a wal absaara wal Af’idata qaleelam maa Tashkuroon.Say, “It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts (i.e., intellect); little are you grateful.”قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
(24) Qul huwal lazee Zara akum fil ardi wa ilaihi Tuhsharoon.Say, “It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered.”قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
(25) Wa yaqooloona mataa haazal Wa’du in kuntum Saadiqeen.And they say, “When is this promise, if you should be truthful?”وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
(26) Qul innamal ‘ilmu ‘indallaahi wa innamaaa ana Nazeerum Mubeen.Say, “The knowledge is only with Allāh, and I am only a clear warner.”قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ
(27) Falammaa ra-awhu zulfatan seee’at wujoohul lazeena Kafaroo wa Qeela haazal lazee kuntum bihee Tadda’oon.But when they see it approaching, the faces of those who disbelieve will be distressed, and it will be said, “This is that for which you used to call.”فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ
(28) Qul Ara’aytum in Ahlaka niyal laahu wa mam Ma’iya aw Rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min ‘Azaabin Aleem.Say, ‘O Muḥammad’, “Have you considered: whether Allāh should cause my death and those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment?”قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلْكَـٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍۢ
(29) Qul huwar rahmaanu aamannaa bihee wa ‘alaihi tawakkalnaa fasata’lamoona man huwa fee Dalaalim Mubeen.Say, “He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied. And you will come to know who it is that is in clear error.”قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
(30) Qul ara’aytum in asbaha maaa’ukum ghawran famai ya’teekum bimaaa’im Ma’een.Say, “Have you considered: if your water was to become sunken into the earth, then who could bring you flowing water?”قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ

Also Read: Surah Al-Mulk In Roman Transliteration

Also Read: Read Surah Al-Mulk Full

Also Read: Read Surah Al Mulk in Malaysia Language